SCF334, SCF332,SCD223, SCD292
Preparing for useCleaning and sanitizingThe motor unit, the silicone tube, cap and the adapter do not require cleaning and sanitizing, as they do not
Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki o
Informacje uzupełniającePoniżej opisano pewne typowe warunki związane z karmieniem piersią. Jeśli zauważysz u siebie którykolwiek z tych objawów, skon
Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne — zaleceniaEmisja fal radiowych CISPR 11 Grupa 1 Laktator Philips Avent wykorzystuje energię fal ra
Test ODPORNOŚCI Poziom testu IEC 60601Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne — zaleceniaSpadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia w w
Test odpornościPoziom testu IEC 60601Poziom zgod no-ściŚrodowisko elektromagnetyczne — zaleceniaOdporność na zaburze-nia prze-wodzon e, indukowane prz
Nie można precyzyjnie oszacować w teorii sił pola ze stałych przekaźników, takich jak stacje bazowe do radiotelefonów (komórkowych/bezprzewodowych), m
Warunki użytkowania i przechowywaniaPrzechowuj laktator w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w przeciwnym razie może
Objaśnienie symboliZnaki i symbole ostrzegawcze mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego użytkowania oraz dla ochrony u
IP22: Pierwsza cyfra 2: Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i większej. Druga cyfra: Ochrona przed pionowo spadającymi kroplami wo
CuprinsIntroducere _________________________________________________________________________ 110Descriere generală (Fig. A) __________________________
2 Wash the parts in the sink or dishwasher.Washing in sink: Detach all parts and soak for 5 minutes in hot water with some mild dishwashing liquid. C
IntroducereFelicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înregistraţ
SCF332 conţine: pompă de sân electrică simplă (inclusiv 1 biberon), perniţe pentru sânSCF334 conţine: pompă de sân electrică dublă (inclusiv 2 biberoa
Avertismente pentru a evita electrocutarea: - Inspectaţi pompa de sân, inclusiv adaptorul, pentru a detecta semnele de deteriorare înainte de ecare u
- Nu introduceţi niciodată grupul motor sau adaptorul în apă, în mașina de spălat vase sau într-un igienizator. - Deși pompa de sân respectă directiv
Articole necesare pentru curăţare:Spălare în chiuvetă Spălare în mașina de spălat vase - Detergent lichid neagresiv - Tabletă/detergent lichid neagre
Găsiţi cea mai potrivită pernă pentru dvs.Colectarea laptelui matern trebuie să e confortabilă. De aceea vă oferim 3 perne exibile moi: o pernă de m
- Pentru înlocuirea bateriilor (exclusiv pompa de sân electrică simplă), rotiţi baza grupului motor în sensul indicat de marcajele de pe bază (pasul
Sugestii - Familiarizaţi-vă cu pompa de sân și cu modul de utilizare al acesteia, înainte de a o utiliza pentru prima dată. - Alegeţi un moment în car
8 În medie, este necesar să utilizaţi pompa timp de 10 minute pentru a obţine 60-125 ml (2-4 oz) de lapte matern de la un singur sân. Totuși, aceas
CompatibilitatePompa de sân electrică Philips Avent este compatibilă cu biberoanele Philips Avent din gama noastră și cu ceștile pentru păstrare Phili
Assembling the breast pumpNote: Make sure you have cleaned and sanitized the appropriate parts of the breast pump.1 Wash your hands thoroughly before
Precauţii pentru a evita deteriorarea produsului: - Nu introduceţi într-un cuptor încălzit, deoarece plasticul se poate topi. - Proprietăţile material
Încălzirea laptelui maternDacă utilizaţi lapte matern congelat, permiteţi dezgheţarea completă a acestuia înainte de a-l încălzi. Notă: În caz de urge
(2) Tetina pentru 1m+ este fabricată din silicon extra moale. Este ideală pentru sugarii de toate vârstele. Numărul 2 este indicat pe tetină.(3) Tetin
Îndepărtarea bateriilorUrmaţi pașii următori pentru a scoate bateriile din aparat (exclusiv pompa de sân electrică simplă).1 Înainte de a scoate bate
Precauţii pentru a evita deteriorarea produsului: - Nu așezaţi ceștile pentru păstrare într-un cuptor erbinte sau pe orice altă suprafaţă încinsă, de
Elemente suplimentarePot incluse elementele următoare. Consultaţi lista din capitolul Descriere generală pentru a aa care sunt elementele incluse c
Garanţie şi asistenţăDacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garan
Informaţii suplimentareMai jos sunt descrise câteva afecţiuni obișnuite asociate alăptării. Dacă resimţiţi oricare dintre aceste simptome, contactaţi
Test emisii Conformitate Mediu electromagnetic – ghidareEmisii RF CISPR 11 Grup 1 Pompa de sân Philips Avent utilizează energie RF doar pentru funcţi
Test de IMUNITATE Nivel test IEC 60601 Nivel conformitate Mediu electromagnetic – ghidareCăderi de tensiune, întreruperi scurte și variaţii de tensiun
Using the breast pumpWhen to express milkIf breastfeeding goes well, it is advisable (unless advised otherwise by your healthcare professional/breastf
Test de imunitateNivel test IEC 60601Nivel con for-mi ta teMediu electromagnetic – ghidareRF transmisă IEC 61000-4-63 Vrms de la 150 kHz la 80 MHz3 Vr
Utilizatoarea pompei de sân Philips Avent poate ajuta la prevenirea interferenţelor electromagnetice, menţinând o distanţă minimă între echipamentele
Specicaţii tehniceAdaptorul nu face parte din echipamentul electric medical, ci este o sursă de alimentare separată din cadrul sistemului electric me
Explicaţiile simbolurilorSemnele şi simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a ne asigura că utilizaţi în siguranţă şi în mod corect produsul ş
Apăsaţi butonul pentru a porni și opri.IP22: Primul număr 2: Protejat împotriva obiectelor străine cu un diametru mai mare de 12,5 mm. Al doilea număr
ObsahÚvod ______________________________________________________________________________ 136Všeobecný popis (obr. A) _________________________________
Vysvetlenie symbolov 158ÚvodGratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimi výrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výh
Model SCF332 obsahuje: samostatnú elektrickú odsávačku (vrátane jednej fľaše), prsné podložkyModel SCF334 obsahuje: dvojitú elektrickú odsávačku (vrát
Varovania, ktoré majú zabrániť úrazu elektrickým prúdom: - Pred každým použitím odsávačku aj adaptér skontrolujte, či sa na nej neprejavujú známky poš
- Pohonnú jednotku ani adaptér nikdy neponárajte do vody ani nevkladajte do umývačky riadu alebo sterilizátora - Odsávačka síce vyhovuje všetkým prís
5 Press the on/o button (Fig. 19). - The breast pump automatically starts up in stimulation mode and the on/o button and the stimulation button lig
Veci potrebné na čistenie:Umývanie v umývadle Umývanie v umývačke riadu - Jemný prostriedok na umývanie riadu - Jemný prostriedok/tableta na umývanie
Nájdite si vankúšik, ktorý vám najviac vyhovujeOdsávanie materského mlieka má byť pohodlné. Preto ponúkame 3 mäkké pružné vankúšiky: 19,5 mm masážny v
8 Zapojte adaptér do sieťovej zásuvky a jeho opačný koniec zapojte do pohonnej jednotky (Obr. 15).Referenčný kód adaptéra je uvedený na spodnej časti
Tipy - Pred prvým použitím sa oboznámte s odsávačkou mlieka a spôsobom jej používania. - Nájdite si čas, keď sa neponáhľate a nikto vás nebude rušiť.
8 Odsávačka v priemere odsaje za 10 minút približne 60 – 125 ml materského mlieka z jedného prsníka. Tento údaj je však len orientačný a u každej žen
KompatibilitaElektrická odsávačka Philips Avent je kompatibilná s ponúkanými fľašami Philips Avent a so skladovacími pohárikmi Philips Avent. Pri použ
Upozornenia, ktoré majú zabrániť poškodeniu produktu: - Nevkladajte do vyhriatej rúry, plast sa môže roztopiť. - Dezinfekcia a vysoké teploty môžu ovp
Ohrievanie materského mliekaAk používate zmrznuté materské mlieko, pred ohriatím ho nechajte úplne roztopiť. Poznámka: V prípade nutnosti môžete mliek
(2) Cumlík 1m je vyrobený z mimoriadne jemného silikónu. Ideálny pre kojené deti každého veku. Na cumlíku je zobrazené číslo 2.(3) Cumlík 3m je vyrobe
Odstránenie batériíPo vybratí batérií zo zariadenia (len samostatná elektrická odsávačka) postupujte nasledujúcim spôsobom.1 Pred vybratím batérií sa
Storing breast milkWarning: Only store breast milk collected with a cleaned and sanitized pump to ensure hygiene.Breast milk can be stored in the frid
Upozornenia, ktoré majú zabrániť poškodeniu produktu: - Skladovacie poháriky neklaďte do vyhriatej rúry ani na akýkoľvek iný horúci povrch. Plast by s
PríslušenstvoSúčasťou balenia môžu byť nasledujúce položky. V zozname v časti Všeobecný popis zistite, ktoré súčasti sa dodávajú spolu s odsávačkou.
Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodn
Doplňujúce informácieĎalej popisujeme niekoľko bežných stavov súvisiacich s dojčením. Ak sa s ktorýmkoľvek z týchto symptómov stretnete, poraďte sa so
Test vyžarovania Súlad s normamiElektromagnetické prostredie – pokynyTest rádiofrekvenčného vyžarovania CISPR 11 Skupina 1 Odsávačka Philips Avent vyu
Test ODOLNOSTI Testovacia úroveň podľa normy IEC 60601Úroveň súladu s normamiElektromagnetické prostredie – pokynyPoklesy napätia, krátke prerušenia a
Test odolnostiTes to-va cia úroveň podľa normy IEC 60601Úroveň súladu s nor ma miElektromagnetické prostredie – pokynyTest rá di o-frek venč né-ho ve
Používateľ odsávačky Philips Avent môže elektromagnetické rušenie čiastočne obmedziť, ak pri používaní odsávačky zaistí zachovanie určitej minimálnej
Technické parametreAdaptér nepatrí medzi zdravotnícke elektrické vybavenie. Ide o samostatný napájací zdroj v rámci zdravotníckeho elektrického systém
Symbol – „postupujte podľa pokynov na používanie“.Vyjadruje, že si používateľ musí prečítať pokyny na používanie, kde získa dôležité bezpečnostné info
FeedingYou can feed your baby with breast milk from Philips Avent bottles and storage cups.For your child's safety and health WarningWarnings to
Označenie zhody EurAsianSymbol 2-ročnej záruky spoločnosti Philips.Napájanie pomocou batérie (len pre samostatnú elektrickú odsávačku)Testovanie UL (U
Πίνακας περιεχομένωνΕισαγωγή ____________________________________________________________________________________ 162Γενική περιγραφή (Εικ. Α) _______
ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε στη Philips Avent! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips Avent,
Το SCF332 περιέχει: μονό ηλεκτρικό θήλαστρο (με 1 μπιμπερό), επιθέματα στήθουςΤο SCF334 περιέχει: διπλό ηλεκτρικό θήλαστρο (με 2 μπιμπερό), επιθέματα
Προειδοποιήσεις για την αποφυγή εγκαυμάτων: - Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή που υποδεικνύεται στη συσκευή, για να αποφεύγεται η υπερθέρμανση τ
- Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που να μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη στο μοτέρ ή το θήλαστρο. Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση του εξοπλισμού. Α
Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε αντιβακτηριδιακά ή διαβρωτικά καθαριστικά κατά τον καθαρισμό.1 Αποσυναρμολογήστε πλήρως το θήλαστρο και το μπιμπερό
1 Ξεκινήστε με το τυπικό μαξιλαράκι μασάζ 19,5 χιλ. που παρέχεται με το θήλαστρό σας. Μπορείτε να βρείτε το μέγεθος του μαξιλαριού πάνω στο ίδιο (Εικ
Χρήση του θήλαστρουΠότε μπορείτε να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το θήλαστροΑν δεν αντιμετωπίζετε δυσκολίες στο θηλασμό, συνιστάται (εκτός αν ο γιατρός
4 Βεβαιωθείτε ότι η θηλή σας εφαρμόζει σωστά στο μαξιλαράκι. Για το σωστό μέγεθος μαξιλαριού, ανατρέξτε στην ενότητα "Βρείτε το ιδανικό μαξιλαρά
Before rst useBefore rst use, disassemble all parts, clean and optionally disinfect the bottle. Inspect the bottle and feeding nipple before each us
Φύλαξη του μητρικού γάλακτοςΠροειδοποίηση: Να αποθηκεύετε μητρικό γάλα που έχετε αντλήσει μόνο με καθαρό και απολυμασμένο θήλαστρο για να διασφαλίζετε
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠροειδοποίησηΠροειδοποιήσεις για την προφύλαξη των παιδιών από κινδύνους: - Τα μπιμπερό και οι θηλές π
Συναρμολόγηση των μπιμπερόΌταν συναρμολογείτε το μπιμπερό, τοποθετήστε το θολωτό καπάκι σε κατακόρυφη θέση πάνω στο μπιμπερό, ώστε η θηλή να βρίσκεται
Επιλογή της κατάλληλης θηλής για το μωρό σαςΟι θηλές Philips Avent διατίθενται με διαφορετικούς ρυθμούς ροής, ώστε να διευκολύνεται το τάισμα του μωρο
Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ) (Εικ
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Προειδοποιήσεις για την προφύλαξη των παιδιών από κινδύνους: - Τα κύπελλα φύλαξης πρέπει
Όταν συναρμολογείτε το θολωτό καπάκι, το κύπελλο και τη θηλή, τοποθετήστε το θολωτό καπάκι σε κατακόρυφη θέση πάνω στο κύπελλο, ώστε η θηλή να βρίσκετ
Κρέμα θηλώνΠότε να χρησιμοποιείταιΚατά το τελικό στάδιο της εγκυμοσύνης, η ενυδατική κρέμα θηλών Avent μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μικρή ποσότητα μία
Καμία αίσθηση άντλησης. Ελέγξτε αν το θήλαστρο είναι σωστά συναρμολογημένο ακολουθώντας τα βήματα στην ενότητα "Προετοιμασία για χρήση". Βεβ
Τεχνικές πληροφορίεςΠληροφορίες για την Ηλεκτρομαγνητική ΣυμβατότηταΤο θήλαστρο Philips Avent απαιτεί ειδικές προφυλάξεις όσον αφορά την Ηλεκτρομαγνητ
Maintenance and storage of bottlesInspect the bottle and feeding nipple before each use and pull the feeding nipple in all directions to prevent a cho
Δοκιμή ΑΤΡΩΣΙΑΣ Επίπεδο δοκιμής προτύπου IEC 60601Επίπεδο συμμόρφωσης Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – καθοδήγησηΗλεκτροστατική εκφόρτιση (ESD), IEC 6100
Σημείωση: UT είναι η τάση εναλλασσόμενου ρεύματος του δικτύου πριν από την εφαρμογή του επιπέδου δοκιμής.Δήλωση – ηλεκτρομαγνητική ατρωσίαΤο θήλαστρο
Στο εύρος συχνοτήτων από 150 kHz έως 80 MHz, οι εντάσεις των πεδίων θα πρέπει να είναι μικρότερες από [3] V/m.Συνιστώμενες αποστάσεις διαχωρισμού ανάμ
Συνθήκες χρήσηςΘερμοκρασία +5 °C έως +40 °CΣχετική υγρασία 15% έως 93% (χωρίς συμπύκνωση υδρατμών)Ατμοσφαιρική πίεση 700 και 1060 Pa πίεση αέραΣυνθήκε
Επεξήγηση συμβόλωνΟι προειδοποιητικές ενδείξεις και τα σύμβολα είναι σημαντικά, καθώς εγγυώνται την ασφαλή και ορθή χρήση της συσκευής και την αποτροπ
IP22: Ο πρώτος αριθμός 2: Προστασία από στερεά ξένα αντικείμενα με Ø 12,5 χιλ. και μεγαλύτερη. Ο δεύτερος αριθμός: Προστατεύεται από κάθετη πτώση στα
СъдържаниеВъведение ____________________________________________________________________________________ 187Общо описание (фиг. А) ___________________
ВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips Avent! За да се възползвате максимално от поддръжката, предлагана от Philips Avent, ре
SCF332 съдържа: единична електрическа помпа за кърма (включва 1 бутилка), подплънки за гърдиSCF334 съдържа: двойна електрическа помпа за кърма (включв
Предупреждения за избягване на отравяне и заразяване и за осигуряване на хигиена: - По хигиенни съображения помпата за кърма е предназначена за многок
ReplacementBatteriesWhen using the breast pump (single electric breast pump) on batteries, always use four 1.5 AA batteries (or 1.2V in case of rechar
Подготовка за употребаПочистване и дезинфекцияЗадвижващият блок, силиконовият маркуч, капачката и адаптерът не се нуждаят от почистване и дезинфекция,
1 Разглобете напълно помпата за кърма и бутилката. Отстранете също и белия клапан от помпата за кърма.Внимание: Внимавайте, когато изваждате и почист
2 Ако възглавничката е прекалено малка, купете по-голямата 25 mm възглавничка (вижте „Поръчка на аксесоари“). Твърде малката възглавничка може да при
Използване на помпата за кърмаКога да изцеждате кърмаАко се справяте добре с кърменето, е препоръчително (освен ако вашият здравен специалист/съветник
6 Когато кърмата потече, може да преминете към по-бавен ритъм, като натиснете бутона за най-слабо засмукване (Фиг. 20). - Този бутон ще светне, а бут
Правилно - Винаги поставяйте изцедената кърма в хладилника или фризера незабавно. - Съхранявайте само кърма, която е изцедена с дезинфекцирана помпа з
- Изхвърлете частите при първите признаци на повреда или дефект. - Пазете всички компоненти, които не се използват, далече от деца. - Не променяйте п
Затопляне на кърмаАко използвате замразена кърма, оставете я да се размрази напълно, преди да я затоплите. Забележка: При спешни случаи можете да разм
(3) Биберонът за възраст 3+ месеца е изработен от много мек силикон. За бебета, хранени от биберон, на възраст 3 месеца и повече. Той е обозначен с ци
Поръчка на аксесоариЗа да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или се обърнете към вашия търговец на Philips.
AccessoriesStorage cupsThe Philips Avent storage cups are part of a reusable storage system specically designed for mothers to express, store and fee
Сглобяване на чашите за съхранениеСъхранениеЗавинтете капака върху чашата. Уверете се, сте го затворили правилно, за да избегнете теч (Фиг. 30).С помо
СъхранениеКогато не се използва, съхранявайте го в чист и затворен съд. Пазете далече от източници на топлина и пряка слънчева светлина.Крем за зърнаК
Проблем РешениеНе усещам никакво засмукване.Проверете дали сте сглобили правилно помпата за кърма, като следвате стъпките в раздел „Подготовка за упо
Техническа информацияИнформация за ЕМСПомпата за кърма Philips Avent изисква специални предпазни мерки относно ЕМС (електромагнитна съвместимост) и тр
Изпитване на УСТОЙЧИВОСТНиво на изпитване по IEC 60601Ниво на съответствиеЕлектромагнитна среда – указаниеЕлектростатичен разряд (ESD) IEC 61000-4-2±
Декларация – електромагнитна устойчивостПомпата за кърма Philips Avent е предназначена за употреба в електромагнитната среда, посочена по-долу. Потреб
Препоръчителни разстояния между преносимото и мобилно радиочестотно комуникационно оборудване и помпата за кърма Philips AventПомпата за кърма Philips
Технически спецификацииАдаптерът не е част от медицинското електрическо оборудване, а отделно захранващо устройство в рамките на медицинската електрич
Символ за „следвайте инструкциите за употреба“.Указва необходимостта потребителят да направи справка с инструкциите за употреба за важна информация, к
Евразийски знак за съответствиеСимвол за 2-годишна гаранция от Philips.Захранване от батерии (само за единична електрическа помпа за кърма)Изпитване н
Assembling storage cupsStorageScrew the lid onto the cup. Make sure you properly close it to avoid leakage (Fig. 30).Use a pencil to write the date on
28321236303438 273135 29333723 24 25 26
4213.354.4007 .1www.philips.com>75% recycled paper
Nipple CreamWhen to useDuring the nal stage of pregnancy, Avent Moisturising Nipple Cream can be applied sparingly once or twice a day to help prepar
I do not feel any suction. Check if you have assembled the breast pump correctly by following the steps in section 'preparing for use'. Make
Technical informationEMC informationThe Philips Avent breast pump needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into servi
IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidanceElectrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2± 6 kV contact± 8
Declaration – electromagnetic immunityThe Philips Avent breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The user of
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than [3] V/m.Recommended separation distances between portable and mobile RF
Usage and storage conditionsKeep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discoloration. Store the breast pump and its
Explanation of symbolsThe warning signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and othe
SCF334Fig. A SCF3321 2 4 5141516171813768 10 1112391
EurAsian Conformity MarkSymbol for the 2 year Philips warranty.Battery powered (only for single electric breast pump)UL (Underwriters Laboratories) te
ObsahÚvod _______________________________________________________________________________32Všeobecný popis (obr. A) __________________________________
ÚvodSpolečnost Philips Avent vám blahopřeje ke koupi a vítá vás! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost Philips Avent, zaregistrujte v
SCF332 obsahuje: samostatnou elektrickou odsávačku (včetně jedné lahve), prsní vložkySCF334 obsahuje: dvojitou elektrickou odsávačku (včetně dvou lahv
Varování pro zabránění úrazu elektrickým proudem: - Před každým použitím zkontrolujte, zda odsávačka včetně adaptéru nevykazuje známky poškození. Odsá
- Uvnitř motorové jednotky odsávačky nejsou žádné uživatelsky opravitelné součásti. Úpravy zařízení nejsou dovoleny. Pokud úpravy provedete, záruka p
1 Odsávačku a lahev kompletně rozeberte. Také z odsávačky vyjměte bílý ventil.Upozornění: Při vyjímání bílého ventilu a jeho čištění buďte opatrní. P
Sestavení odsávačkyPoznámka: Nezapomeňte všechny příslušné součásti odsávačky vyčistit a dezinkovat.1 Před manipulací s vyčištěnými součástmi si důk
Používání odsávačkyKdy odsávat mlékoJestliže se vám daří kojit, doporučuje se (pokud vám lékař nebo odborník na kojení nedoporučí jinak) před zahájení
5 Stiskněte tlačítko (obr. 19) pro zapnutí/vypnutí. - Odsávačka mateřského mléka se automaticky spustí v režimu stimulace. Rozsvítí se tlačítko pro z
2519.52735 min.4Massage cushionCojín masajeador/Coussin masseurMassage cushionCojín masajeador/Coussin masseurPower cushionCojín potente/Cojín potente
ANO - Odsáté mléko vždy dejte ihned chladit nebo zmrazit. - Uchovávejte pouze mléko získané pomocí sterilizované odsávačky ve sterilizovaných lahvích.
- Jakoukoli součást v případě jakýchkoli známek poškození nebo opotřebení vyhoďte. - Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí. - Žá
Ohřívání mateřského mlékaZmrazené mléko nechte před ohřátím zcela rozmrazit. Poznámka: V naléhavém případě můžete mléko rozmrazit v míse teplé vody.La
(3) Dudlík pro děti starší než 3 měsíce je z extra měkkého silikonu. Pro děti starší než 3 měsíce, které jsou krmené z lahve. Dudlík je označen čísli
Objednávání příslušenstvíChcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce
Čištění skladovacích pohárkůPro zajištění nezbytné hygieny před každým použitím očistěte součásti skladovacích pohárků zmíněné v části „Čištění“. Všec
Chrániče bradavekÚvod Chrániče bradavek Philips Avent jsou navrženy pouze pro použití v případě bolavých nebo popraskaných bradavek. Jejich použití by
Řešení problémůV této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
Doplňující informaceNíže je popsáno několik běžných stavů souvisejících s kojením. Pokud se s kterýmkoli z těchto symptomů setkáte, kontaktujte lékaře
Test vyzařování Soulad s normamiElektromagnetické prostředí – pokynyTest radiofrekvenčního vyzařování CISPR 11 Skupina 1 Odsávačka Philips Avent využí
English 6 Čeština 31Magyar 56Polski 83Română 109Slovensky 135Ελληνικα 161Български 186
Test ODOLNOSTI Testovací úroveň IEC 60601Úroveň souladu s normamiElektromagnetické prostředí – pokynyPoklesy napětí, krátká přerušení a kolísání napět
Test odolnostiTes-to va cí úroveň IEC 60601Úroveň souladu s nor ma miElektromagnetické prostředí – pokynyTest ra di o-frekvenč ní ho vedení IEC 61000
Hodnotu intenzity polí stacionárních vysílačů, jakými jsou vysílací radiostanice pro mobilní/bezdrátové telefony, vysílačky, amatérské radiostanice, r
Podmínky skladování a používáníOdsávačku nevystavujte přímému slunečnímu svitu, protože po delší době může dojít ke změně zabarvení. Odsávačku a přísl
Popis významu symbolůVarovná upozornění a symboly mají zaručit vaše správné a bezpečné používání tohoto výrobku; pomohou ochránit před poraněním vás i
Označuje sériové číslo výrobce, které umožňuje identikaci konkrétního zdravotnického přístroje.Značka souladu EurAsian ConformitySymbol dvouleté záru
TartalomBevezetés ___________________________________________________________________________57Általános leírás („A” ábra) ___________________________
BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips Avent világában! A Philips Avent által biztosított teljes körű támogatásho
Az SCF332 tartalma: szimpla típusú elektronikus mellszívó (1 cumisüveggel), melltartóbetétekAz SCF334 tartalma: dupla típusú elektronikus mellszívó (2
Figyelmeztetések az áramütés elkerülése érdekében: - Használat előtt minden alkalommal vizsgálja át a mellszívót, beleértve az adaptert is, hogy nem t
ContentsIntroduction __________________________________________________________________________7General description (Fig. A) _________________________
Figyelem!Óvintézkedések a termék károsodásának és meghibásodásának elkerülése érdekében: - Ügyeljen rá, hogy az adapter és a motoregység ne érintkezze
A tisztításhoz szükséges eszközök:Mosogatás mosogatóban Mosogatás mosogatógépben - Enyhe mosogatószer - Enyhe mosogatószer folyékony/tabletta - Jó mi
A legmegfelelőbb párna kiválasztásaAz anyatej fejése optimális esetben kényelmes művelet. Éppen ezért 3 fajta puha, rugalmas párnát bocsátunk rendelke
8 Csatlakoztassa az adaptert a fali aljzathoz, a másik végén lévő csatlakozódugót pedig a motoregységhez (ábra 15).Az adapter hivatkozási kódja a kés
Tippek - Mielőtt először használná, ismerkedjen meg a mellszívóval és annak működtetésével. - Olyan időszakot érdemes ehhez kiválasztania, amikor éppe
8 Átlagosan 10 perc mellszívóhasználat szükséges 60–125 ml anyatej lefejéséhez az egyik mellből. Ez azonban csupán irányadó mennyiség, hiszen ez mind
KompatibilitásA Philips Avent elektromos mellszívó kompatibilis a termékválasztékunkban megtalálható Philips Avent cumisüvegekkel és Philips Avent tár
- Semmilyen módon ne alakítsa át a terméket vagy annak tartozékait. Az ilyen módosítás a termék nem biztonságos működését okozhatja.Óvintézkedések a
Az anyatej melegítéseHa lefagyasztott anyatejet használ, melegítés előtt hagyja az anyatejet teljesen kiolvadni. Megjegyzés: Ha nagyon sürgős az eteté
(1) A 0m+ (1 hónapos kor alatt) etetőcumi rendkívül puha szilikonból készült. Ideális újszülöttek, illetve bármely korú, anyatejjel táplált gyermekek
IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support that Philips Avent oers, register your pr
Az elemek eltávolításaAz elemek készülékből (kizárólag szimpla típusú elektronikus mellszívó) történő eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat.1
Óvintézkedések a termék károsodásának elkerülése érdekében: - Ne helyezze a tárolópoharakat forró sütőbe vagy egyéb forró felületre, mert a műanyag me
Kiegészítő darabokA következők tartozhatnak ide. Ellenőrizze az „Általános leírás” részben található listán, hogy a kiválasztott mellszívóhoz milyen t
HőpárnákMegjegyzés: Az első használat előtt mossa ki a huzatot.Mielőtt a hőpárnát a mellére helyezné, győződjön meg arról, hogy annak megfelelő a hőmé
HibaelhárításEz a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem
Kiegészítő tudnivalókAz alábbiakban a szoptatáshoz kapcsolódó leggyakrabban előforduló egészségügyi problémák láthatók. Ha ezen tünetek bármelyikét ta
Kibocsátási vizsgálatMegfelelőség Elektromágneses környezet – útmutatóRádiófrekvenciás kibocsátás CISPR 11 1. csoport A Philips Avent mellszívó rádióf
Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszintMegfelelőségi szint Elektromágneses környezet – útmutatóFeszültségesés, rövid kimaradás és feszültségváltozás
Zavartűrés vizsgálatIEC 60601 mé rő-szintMeg fe-le lő sé gi szintElektromágneses környezet – útmutatóVezetett rá-di óf rek ven cia IEC 61000-4-63 Vrms
Izolációs távolság az adó frekvenciájának függvényében (m)Az adó névleges maximális kimeneti teljesítménye (W)150 kHz – 80 MHz ISM sávokon kívüld=1,17
SCF332 contains: single electric breast pump (including 1 bottle), breast padsSCF334 contains: twin electric breast pump (including 2 bottles), breast
Műszaki jellemzőkAz adapter nem része az egészségügyi elektromos berendezésnek, hanem különálló tápegység az egészségügyi elektromos rendszerben.Bemen
Szimbólumok magyarázataA gyelmeztető jelek és szimbólumok a készülék biztonságos és helyes használatát segítik elő, annak érdekében, hogy se Ön, se m
A gyártó sorozatszáma annak érdekében, hogy az orvostechnikai eszközt azonosítani lehessen.eurázsiai megfelelőségi jel (EurAsian Conformity Mark)Phili
Spis treściWprowadzenie ______________________________________________________________________ 84Opis ogólny (rys. A) ________________________________
WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips Avent po
Model SCF332 zawiera: pojedynczy laktator elektryczny (z 1 butelką), wkładki do biustonoszaModel SCF334 zawiera: podwójny laktator elektryczny (z 2 bu
Ostrzeżenia zapobiegające zatruciom i zanieczyszczeniu pokarmu oraz zapewniające przestrzeganie zasad higieny: - Ze względów higienicznych laktator je
Przygotowanie do użyciaCzyszczenie i dezynfekcjaCzęść silnikowa, silikonowa rurka, nasadka i zasilacz nie wymagają mycia i dezynfekowania, ponieważ el
2 Wymyj części w zlewozmywaku lub zmywarce.Mycie w zlewozmywaku: Rozłącz wszystkie części i wymocz je przez 5 minut w gorącej wodzie z dodatkiem niew
Sposób składania laktatoraUwaga: Pamiętaj, aby umyć i zdezynfekować wszystkie nadające się do tego części laktatora.1 Przed dotknięciem wyczyszczonyc
Warnings to avoid poisoning and contamination and to ensure hygiene: - For hygienic reasons, the breast pump is only intended for repeated use by a si
Korzystanie z laktatoraKiedy można odciągać pokarmJeśli radzisz sobie dobrze z karmieniem piersią, zaleca się (o ile lekarz/poradnia laktacyjna nie za
5 Naciśnij wyłącznik (rys. 19). - Nastąpi automatyczne uruchomienie laktatora w trybie stymulowania. Zaświeci się wyłącznik i przycisk stymulacji. -
Przechowywanie pokarmuOstrzeżenie: Ze względów higienicznych przechowuj tylko pokarm zebrany za pomocą wyczyszczonego i zdezynfekowanego laktatora.Pok
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka OstrzeżenieOstrzeżenia zapobiegające urazom dzieci: - Butelki i smoczki do nich powinny być używane tylk
Czyszczenie butelekZe względów higienicznych przed każdym użyciem należy wyczyścić elementy butelki wymienione w części „Czyszczenie”. Wyczyść również
Informacje dodatkoweSmoczki Philips Avent oferują różne prędkości wypływu, aby pomóc dziecku w piciu. W miarę upływu czasu można zmienić smoczek odpow
WymianaBaterieKorzystając z laktatora (pojedynczego laktatora elektrycznego) na baterie zawsze używaj baterii AA 1,5 V (lub 1,2 V w przypadku akumulat
Zamawianie akcesoriówAkcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów rmy Philips. Można te
Czyszczenie pojemników do przechowywania pokarmuZe względów higienicznych przed każdym użyciem należy wyczyścić elementy pojemników do przechowywania
Dodatkowe elementyW skład zestawu mogą wchodzić następujące elementy. W części „Opis ogólny” znajdziesz listę elementów, które są oferowane w zestawie
Komentarze do niniejszej Instrukcji