SCF283, SCF282, SCF281Specications are subject to change without notice© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4203 064 58383
Четири бутилки за хранене Philips Avent 1 Сложете бутилките с гърлото надолу в кухините за бутилки. (фиг. 7) 2 Сложете бибероните в кухините за биб
4 Сложете предметите за стерилизиране в кошницата (вижте раздел “Подготовка за употреба”). 5 Сложете капака на стерилизатора (1) и натиснете надолу
ПочистванеПочиствайте капака, кошницата и основата след всяка употреба, за да предотвратите натрупване на накип.Никога не използвайте за почистване на
15ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
Před prvním použitímPřed prvním použitím sterilizátor důkladně vyčistěte podle následujících pokynů. 1 Vyjměte košík ze základny. 2 Odměřte napříkla
Dvě velké kojenecké lahve Philips Avent (330 ml) 1 Lahve vložte okrajem do otvorů na větší lahve (Obr. 11). 2 Dudlíky umístěte do otvorů pro dudlíky
Parametry mikrovlnné troubyPříkon Doba sterilizace Doba chladnutí1 200 W až 1 850 W 2 min. 2 min.850 W až 1 100 W 4 min. 2 min.500 W až 800 W 6 min. 2
19SissejuhatusÕnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
Enne esimest kasutamistEnne sterilisaatori esmakordset kasutamist puhastage see korralikult vastavalt allpool kirjeldatule. 1 Võtke korv alusest välj
21EESTIKaks suurt Philips Aventi toitmispudelit (330 ml / 11 untsi) 1 Sisestage pudelite servad suurte pudelite jaoks mõeldud avadesse (Jn 11). 2 As
12 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 171819
Mikrolaineahju tehnilised andmedVõimsus Steriliseerimise aeg Jahtumisaeg1200-1850 W 2 min. 2 min.850-1100 W 4 min. 2 min.500–800 W 6 min. 2 min. 8 Ku
23UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
24 HRVATSKIPrije prvog korištenjaPrije prvog korištenja sterilizatora temeljito ga očistite na način opisan u nastavku. 1 Izvadite košaru iz podnožja
25HRVATSKI 4 Kapice za dude stavite u držače kapica za dude (Sl. 10).Dvije velike bočice tvrtke Philips Avent (330 ml / 11 oz) 1 Rubove bočica umetn
26 HRVATSKINapomena: Nemojte odabrati funkciju roštilja ako mikrovalnu pećnicu s funkcijom roštilja koristite za sterilizaciju. Ako ste upravo završil
27BevezetésGratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető
Teendők az első használat előttElső használat előtt az alábbiak szerint alaposan tisztítsa meg a sterilizálót. 1 Emelje ki a kosarat a tartályból. 2
4 A cumisüveg kupakját a kupakok tárolására szolgáló nyílásba tegye (ábra 10).Két nagyméretű Philips Avent cumisüveg (330 ml) esetén 1 A cumisüvege
7 Állítsa be a megfelelő teljesítményt és időt (lásd az alábbi táblázatot), és indítsa el a készüléket. Megjegyzés: Ne válassza a grillező funkciót,
31КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө
SCF283, SCF282, SCF281ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 10ČEŠTINA 15EESTI 19HRVATSKI 23MAGYAR 27ҚАЗАҚША 31LIETUVIŠKAI 36LATVIEŠU 40POLSKI 44ROMÂN
- Зарарсыздандырғышты қатты ыстық жерге немесе күн сәулесі тікелей түсетін жерге қоймаңыз. - Зарарсыздандырғышты ыстық бетке қоюға болмайды. - Егер с
Себетті толтырудың бірнеше жолы бар:Төрт Philips Avent емізу шөлмегі 1 Шөлмектерді қуыстарына төңкеріп салыңыз. (Cурет 7) 2 Емізіктерді қуыстарына
3 Себетті тұғырға қойыңыз (Cурет 3). 4 Зарарсызданатын заттарды себетке салыңыз («Пайдалануға дайындау» тарауын қараңыз). 5 Зарарсыздандырғыштың қ
ТазалауҚақ жиналмау үшін, қақпақты, себетті және тұғырды қолданған сайын тазалаңыз.Зарарсыздандырғышты қырғыш шүберектермен, абразивті тазалау құралда
36ĮvadasSveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.ph
Prieš naudojant pirmą kartąPrieš naudodami sterilizatorių pirmą kartą, kruopščiai jį išvalykite, kaip aprašyta toliau. 1 Nuimkite krepšelį nuo pagrin
Du dideli „Philips Avent“ maitinimo buteliukai (330 ml / 11 oz) 1 Įkiškite buteliukų apvadus į angas dideliems buteliams (Pav. 11). 2 Sudėkite čiulp
Pastaba: neviršykite maksimalaus sterilizavimo laiko, kuris yra nurodytas lentelėje.Mikrobangų krosnelės specikacijosGalingumas Sterilizavimo trukmė
40IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
Pirms pirmās lietošanas reizesPirms sterilizatora pirmās lietošanas reizes rūpīgi iztīriet to, kā aprakstīts turpmāk. 1 Izņemiet grozu no pamatnes. 2
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Divas lielas Philips Avent barošanas pudelītes (330 ml) 1 Ielieciet pudeļu balstgredzenu lielām pudelēm paredzētajās atverēs (Zīm. 11). 2 Ielieciet
Mikroviļņu krāsns specikācijaJauda vatos Sterilizācijas laiks Atdzišanas laiks1100–1850 W 2 min. 2 min.850–1000 W 4 min. 2 min.500–800 W 6 min. 2 min
44WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Przed odstawieniem sterylizatora zaczekaj, aż ostygnie. - Umyj ręce, zanim dotkniesz wysterylizowanych akcesoriów. - Nie wystawiaj sterylizatora n
Istnieje kilka sposobów napełnienia kosza:Cztery butelki do karmienia Philips Avent 1 Umieść butelki do góry dnem w otworach na butelki. (rys. 7) 2
4 Umieść akcesoria przeznaczone do sterylizacji w koszu (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”). 5 Nałóż pokrywkę na sterylizator (1) i dociśnij
48 POLSKICzyszczenieAby zapobiec osadzaniu się kamienia, czyść pokrywkę, kosz i podstawę po każdym użyciu.Do czyszczenia sterylizatora nie wolno używa
49Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
50 ROMÂNĂ - Nu selecta funcţia grill dacă foloseşti pentru sterilizare un cuptor cu microunde cu această funcţie. Dacă tocmai ai terminat de folosit c
51ROMÂNĂExistă mai multe modalităţi de a umple coşul:Patru biberoane Philips Avent 1 Puneţi biberoanele cu susul în jos în cavităţile pentru biberoan
7ENGLISHBefore rst useBefore you use the steriliser for the rst time, clean it thoroughly as described below. 1 Remove the basket from the base. 2
52 ROMÂNĂ 4 Puneţi articolele care trebuie sterilizate în coş (consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’). 5 Puneţi capacul pe sterilizator
53ROMÂNĂCurăţareaCurăţaţi capacul, coşul şi baza după ecare utilizare, pentru a preveni depunerea calcarului.Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, a
54ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
55 - Перед тем как брать простерилизованные предметы, тщательно вымойте руки. - Не подвергайте стерилизатор воздействию высоких температур или прямог
56Подготовка прибора к работеЗаполнение корзиныПеред обработкой предметов в корзине тщательно помойте их в посудомоечной машине или вручную в горячей
57Использование стерилизатора для микроволновой печиВ стерилизатор можно помещать только те предметы, для которых допускается стерилизация. Не стерили
58 9 Извлеките стерилизатор из микроволновой печи.Примечание Для того чтобы горячая вода не вытекала и не выплескивалась из стерилизатора, держите ег
59ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
60Pred prvým použitímPred prvým použitím sterilizátor dôkladne vyčistite podľa pokynov uvedených nižšie. 1 Vyberte košík z podstavca. 2 Naplňte dets
61 4 Kopulovité veká vložte do držiakov na kopulovité veká (Obr. 10).Dve veľké dojčenské fľaše Philips Avent (330 ml/11 oz) 1 Okraj iaš vložte do o
ENGLISH8Two large Philips Avent feeding bottles (330ml/11oz) 1 Insert the rim of the bottles into the slots for large bottles (Fig. 11). 2 Place the
62Poznámka: Ak na sterilizáciu používate mikrovlnnú rúru s funkciou grilu, nevyberajte funkciu grilu. Ak ste práve dokončili grilovanie, pred vložením
63UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
64Pred prvo uporaboPred prvo uporabo sterilizatorja ga temeljito očistite, kot je opisano spodaj. 1 Iz podstavka odstranite košaro. 2 Otroško stekle
65Dve veliki steklenički za hranjenje Philips Avent (330 ml/11 oz) 1 Robova stekleničk postavite v reži za velike stekleničke (Sl. 11). 2 Cuclje pos
66Specikacije za mikrovalovno pečicoMoč Čas steriliziranja Čas ohlajanja1200 W - 1850 W 2 min 2 min850 W - 1100 W 4 min 2 min500–800 W 6 min 2 min 8
67UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph
68 - Nemojte da izaberete funkciju roštilja ako koristite mikrotalasnu pećnicu sa funkcijom roštilja za sterilizaciju. Ako ste upravo završili proces
69 3 Prstenove sa navojem stavite na cucle (Sl. 9).Napomena: Veliki prstenovi sa navojem mogu da se postave samo u nagnut položaj preko cucli. 4 St
70Napomena: Nemojte da izaberete funkciju roštilja ako koristite mikrotalasnu pećnicu sa funkcijom roštilja za sterilizaciju. Ako ste upravo završili
71ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
9ENGLISHNote: Do not select the grill function if you use a microwave oven with grill function for sterilising. If you have just nished a grilling pr
72 - Не вибирайте функцію грилю, якщо Ви користуєтеся мікрохвильовою піччю з функцією грилю для стерилізації. Якщо Ви щойно завершили процес смаження,
73Є кілька способів наповнення кошика, які подано нижче.Чотири пляшечки для годування Philips Avent 1 Поставте перевернуті пляшечки в заглиблення для
74 4 Покладіть у кошик предмети для стерилізації (див. розділ “Підготовка до використання”). 5 Встановіть на стерилізатор кришку (1) та натисніть на
75УКРАЇНСЬКАЧищенняДля запобігання утворенню накипу чистіть кришку, кошик і дно після кожного використання.У жодному разі не використовуйте для чищенн
10ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
- Винаги измивайте ръцете си, преди да докосвате стерилизираните предмети. - Не излагайте стерилизатора на високи температури или пряка слънчева све
Komentarze do niniejszej Instrukcji