Avent SCF281/02 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Avent SCF281/02. Avent Parní sterilizátor do mikrovlnné trouby SCF282/02 Uživatelská příručka [en] [id] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - SCF283, SCF282

SCF283, SCF282, SCF281Specications are subject to change without notice© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4203 064 58383

Strona 2

Четири бутилки за хранене Philips Avent 1 Сложете бутилките с гърлото надолу в кухините за бутилки. (фиг. 7) 2 Сложете бибероните в кухините за биб

Strona 3 - SCF283, SCF282, SCF281

4 Сложете предметите за стерилизиране в кошницата (вижте раздел “Подготовка за употреба”). 5 Сложете капака на стерилизатора (1) и натиснете надолу

Strona 4

ПочистванеПочиствайте капака, кошницата и основата след всяка употреба, за да предотвратите натрупване на накип.Никога не използвайте за почистване на

Strona 5

15ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Strona 6 - ENGLISH8

Před prvním použitímPřed prvním použitím sterilizátor důkladně vyčistěte podle následujících pokynů. 1 Vyjměte košík ze základny. 2 Odměřte napříkla

Strona 7

Dvě velké kojenecké lahve Philips Avent (330 ml) 1 Lahve vložte okrajem do otvorů na větší lahve (Obr. 11). 2 Dudlíky umístěte do otvorů pro dudlíky

Strona 8 - БЪЛГАРСКИ

Parametry mikrovlnné troubyPříkon Doba sterilizace Doba chladnutí1 200 W až 1 850 W 2 min. 2 min.850 W až 1 100 W 4 min. 2 min.500 W až 800 W 6 min. 2

Strona 9 - БЪЛГАРСКИ 11

19SissejuhatusÕnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Strona 10 - БЪЛГАРСКИ12

Enne esimest kasutamistEnne sterilisaatori esmakordset kasutamist puhastage see korralikult vastavalt allpool kirjeldatule. 1 Võtke korv alusest välj

Strona 11 - БЪЛГАРСКИ 13

21EESTIKaks suurt Philips Aventi toitmispudelit (330 ml / 11 untsi) 1 Sisestage pudelite servad suurte pudelite jaoks mõeldud avadesse (Jn 11). 2 As

Strona 12 - БЪЛГАРСКИ14

12 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 171819

Strona 13

Mikrolaineahju tehnilised andmedVõimsus Steriliseerimise aeg Jahtumisaeg1200-1850 W 2 min. 2 min.850-1100 W 4 min. 2 min.500–800 W 6 min. 2 min. 8 Ku

Strona 14 - ČEŠTINA16

23UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Strona 15 - ČEŠTINA 17

24 HRVATSKIPrije prvog korištenjaPrije prvog korištenja sterilizatora temeljito ga očistite na način opisan u nastavku. 1 Izvadite košaru iz podnožja

Strona 16 - ČEŠTINA18

25HRVATSKI 4 Kapice za dude stavite u držače kapica za dude (Sl. 10).Dvije velike bočice tvrtke Philips Avent (330 ml / 11 oz) 1 Rubove bočica umetn

Strona 17

26 HRVATSKINapomena: Nemojte odabrati funkciju roštilja ako mikrovalnu pećnicu s funkcijom roštilja koristite za sterilizaciju. Ako ste upravo završil

Strona 18

27BevezetésGratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető

Strona 19

Teendők az első használat előttElső használat előtt az alábbiak szerint alaposan tisztítsa meg a sterilizálót. 1 Emelje ki a kosarat a tartályból. 2

Strona 20

4 A cumisüveg kupakját a kupakok tárolására szolgáló nyílásba tegye (ábra 10).Két nagyméretű Philips Avent cumisüveg (330 ml) esetén 1 A cumisüvege

Strona 21 - HRVATSKI

7 Állítsa be a megfelelő teljesítményt és időt (lásd az alábbi táblázatot), és indítsa el a készüléket. Megjegyzés: Ne válassza a grillező funkciót,

Strona 22

31КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, ө

Strona 23

SCF283, SCF282, SCF281ENGLISH 6БЪЛГАРСКИ 10ČEŠTINA 15EESTI 19HRVATSKI 23MAGYAR 27ҚАЗАҚША 31LIETUVIŠKAI 36LATVIEŠU 40POLSKI 44ROMÂN

Strona 24

- Зарарсыздандырғышты қатты ыстық жерге немесе күн сәулесі тікелей түсетін жерге қоймаңыз. - Зарарсыздандырғышты ыстық бетке қоюға болмайды. - Егер с

Strona 25

Себетті толтырудың бірнеше жолы бар:Төрт Philips Avent емізу шөлмегі 1 Шөлмектерді қуыстарына төңкеріп салыңыз. (Cурет 7) 2 Емізіктерді қуыстарына

Strona 26 - MAGYAR28

3 Себетті тұғырға қойыңыз (Cурет 3). 4 Зарарсызданатын заттарды себетке салыңыз («Пайдалануға дайындау» тарауын қараңыз). 5 Зарарсыздандырғыштың қ

Strona 27 - MAGYAR 29

ТазалауҚақ жиналмау үшін, қақпақты, себетті және тұғырды қолданған сайын тазалаңыз.Зарарсыздандырғышты қырғыш шүберектермен, абразивті тазалау құралда

Strona 28 - MAGYAR30

36ĮvadasSveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.ph

Strona 29

Prieš naudojant pirmą kartąPrieš naudodami sterilizatorių pirmą kartą, kruopščiai jį išvalykite, kaip aprašyta toliau. 1 Nuimkite krepšelį nuo pagrin

Strona 30 - ҚАЗАҚША32

Du dideli „Philips Avent“ maitinimo buteliukai (330 ml / 11 oz) 1 Įkiškite buteliukų apvadus į angas dideliems buteliams (Pav. 11). 2 Sudėkite čiulp

Strona 31 - ҚАЗАҚША 33

Pastaba: neviršykite maksimalaus sterilizavimo laiko, kuris yra nurodytas lentelėje.Mikrobangų krosnelės specikacijosGalingumas Sterilizavimo trukmė

Strona 32 - ҚАЗАҚША34

40IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Strona 33 - ҚАЗАҚША 35

Pirms pirmās lietošanas reizesPirms sterilizatora pirmās lietošanas reizes rūpīgi iztīriet to, kā aprakstīts turpmāk. 1 Izņemiet grozu no pamatnes. 2

Strona 34 - LIETUVIŠKAI

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Strona 35 - LIETUVIŠKAI 37

Divas lielas Philips Avent barošanas pudelītes (330 ml) 1 Ielieciet pudeļu balstgredzenu lielām pudelēm paredzētajās atverēs (Zīm. 11). 2 Ielieciet

Strona 36 - LIETUVIŠKAI38

Mikroviļņu krāsns specikācijaJauda vatos Sterilizācijas laiks Atdzišanas laiks1100–1850 W 2 min. 2 min.850–1000 W 4 min. 2 min.500–800 W 6 min. 2 min

Strona 37 - LIETUVIŠKAI 39

44WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Strona 38 - LATVIEŠU

- Przed odstawieniem sterylizatora zaczekaj, aż ostygnie. - Umyj ręce, zanim dotkniesz wysterylizowanych akcesoriów. - Nie wystawiaj sterylizatora n

Strona 39 - LATVIEŠU 41

Istnieje kilka sposobów napełnienia kosza:Cztery butelki do karmienia Philips Avent 1 Umieść butelki do góry dnem w otworach na butelki. (rys. 7) 2

Strona 40 - LATVIEŠU42

4 Umieść akcesoria przeznaczone do sterylizacji w koszu (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”). 5 Nałóż pokrywkę na sterylizator (1) i dociśnij

Strona 41 - LATVIEŠU 43

48 POLSKICzyszczenieAby zapobiec osadzaniu się kamienia, czyść pokrywkę, kosz i podstawę po każdym użyciu.Do czyszczenia sterylizatora nie wolno używa

Strona 42

49Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs

Strona 43 - POLSKI 45

50 ROMÂNĂ - Nu selecta funcţia grill dacă foloseşti pentru sterilizare un cuptor cu microunde cu această funcţie. Dacă tocmai ai terminat de folosit c

Strona 44 - POLSKI46

51ROMÂNĂExistă mai multe modalităţi de a umple coşul:Patru biberoane Philips Avent 1 Puneţi biberoanele cu susul în jos în cavităţile pentru biberoan

Strona 45 - POLSKI 47

7ENGLISHBefore rst useBefore you use the steriliser for the rst time, clean it thoroughly as described below. 1 Remove the basket from the base. 2

Strona 46

52 ROMÂNĂ 4 Puneţi articolele care trebuie sterilizate în coş (consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’). 5 Puneţi capacul pe sterilizator

Strona 47

53ROMÂNĂCurăţareaCurăţaţi capacul, coşul şi baza după ecare utilizare, pentru a preveni depunerea calcarului.Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, a

Strona 48

54ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Strona 49

55 - Перед тем как брать простерилизованные предметы, тщательно вымойте руки. - Не подвергайте стерилизатор воздействию высоких температур или прямог

Strona 50

56Подготовка прибора к работеЗаполнение корзиныПеред обработкой предметов в корзине тщательно помойте их в посудомоечной машине или вручную в горячей

Strona 51

57Использование стерилизатора для микроволновой печиВ стерилизатор можно помещать только те предметы, для которых допускается стерилизация. Не стерили

Strona 52

58 9 Извлеките стерилизатор из микроволновой печи.Примечание Для того чтобы горячая вода не вытекала и не выплескивалась из стерилизатора, держите ег

Strona 53

59ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Strona 54

60Pred prvým použitímPred prvým použitím sterilizátor dôkladne vyčistite podľa pokynov uvedených nižšie. 1 Vyberte košík z podstavca. 2 Naplňte dets

Strona 55

61 4 Kopulovité veká vložte do držiakov na kopulovité veká (Obr. 10).Dve veľké dojčenské fľaše Philips Avent (330 ml/11 oz) 1 Okraj iaš vložte do o

Strona 56

ENGLISH8Two large Philips Avent feeding bottles (330ml/11oz) 1 Insert the rim of the bottles into the slots for large bottles (Fig. 11). 2 Place the

Strona 57 - SLOVENSKY

62Poznámka: Ak na sterilizáciu používate mikrovlnnú rúru s funkciou grilu, nevyberajte funkciu grilu. Ak ste práve dokončili grilovanie, pred vložením

Strona 58

63UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Strona 59

64Pred prvo uporaboPred prvo uporabo sterilizatorja ga temeljito očistite, kot je opisano spodaj. 1 Iz podstavka odstranite košaro. 2 Otroško stekle

Strona 60

65Dve veliki steklenički za hranjenje Philips Avent (330 ml/11 oz) 1 Robova stekleničk postavite v reži za velike stekleničke (Sl. 11). 2 Cuclje pos

Strona 61 - SLOVENŠČINA

66Specikacije za mikrovalovno pečicoMoč Čas steriliziranja Čas ohlajanja1200 W - 1850 W 2 min 2 min850 W - 1100 W 4 min 2 min500–800 W 6 min 2 min 8

Strona 62

67UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.ph

Strona 63

68 - Nemojte da izaberete funkciju roštilja ako koristite mikrotalasnu pećnicu sa funkcijom roštilja za sterilizaciju. Ako ste upravo završili proces

Strona 64

69 3 Prstenove sa navojem stavite na cucle (Sl. 9).Napomena: Veliki prstenovi sa navojem mogu da se postave samo u nagnut položaj preko cucli. 4 St

Strona 65

70Napomena: Nemojte da izaberete funkciju roštilja ako koristite mikrotalasnu pećnicu sa funkcijom roštilja za sterilizaciju. Ako ste upravo završili

Strona 66

71ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст

Strona 67

9ENGLISHNote: Do not select the grill function if you use a microwave oven with grill function for sterilising. If you have just nished a grilling pr

Strona 68

72 - Не вибирайте функцію грилю, якщо Ви користуєтеся мікрохвильовою піччю з функцією грилю для стерилізації. Якщо Ви щойно завершили процес смаження,

Strona 69 - УКРАЇНСЬКА

73Є кілька способів наповнення кошика, які подано нижче.Чотири пляшечки для годування Philips Avent 1 Поставте перевернуті пляшечки в заглиблення для

Strona 70

74 4 Покладіть у кошик предмети для стерилізації (див. розділ “Підготовка до використання”). 5 Встановіть на стерилізатор кришку (1) та натисніть на

Strona 71

75УКРАЇНСЬКАЧищенняДля запобігання утворенню накипу чистіть кришку, кошик і дно після кожного використання.У жодному разі не використовуйте для чищенн

Strona 73

10ВъведениеПоздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Strona 74

- Винаги измивайте ръцете си, преди да докосвате стерилизираните предмети. - Не излагайте стерилизатора на високи температури или пряка слънчева све

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag